JM speakers are hand built world class loudspeaker cabinets especially designed for professional Bassplayers.

The latest JM Triton is powered by the best high-end Beyma drivers. The 12” woofer combined with a large enclosure and big port produces natural clear lows and mids, and a 5” driver produces all the sweet harmonics. Optimum off-axis dispersion is realized by the 5″ cone tweeter and a bespoke 2-way crossover filter, to keep your desired sound even when you leave your spot. This crossover is also designed to protect both amplifier and cabinet.

The speakon/jack input connector is mounted on the side for easy access in cramped spaces. The Triton is tall for obvious reasons, but has a very small stage footprint. Heavy-duty cloth and steel mesh applied to endure the harsh life of a touring cab. The Triton is sealed and braced from the inside to minimize cab resonance. For extra protection I can provide an optional professional flightcase or padded cover.

1 Triton is sufficient for studio, rehearsal, pub or club. 2 – 4 for outdoor, large stages or loud backline bands.

You’re welcome to try and compare this cab if you’re in The Netherlands.

Jules Meuffels, 2017

JM-Lautsprecher sind handgefertigte Lautsprecherboxen der Weltklasse, die speziell für professionelle Bassplayer entwickelt wurden.

Die neueste JM Triton wird von den besten High-End Beyma Treiber angetrieben. Der 12″ Woofer kombiniert mit einem großen Gehäuse und großem Port produziert natürliche klare Tiefen und Mitten, und ein 5″ Treiber produziert alle süßen Obertöne. Optimale Off-Axis Dispergierung wird durch den 5 “-Kegel Hochtöner und ein maßgeschneidertes 2-Wege Crossover Filter realisiert, um den gewünschten Klang auch bei Verlassen der Stelle zu halten. Diese Frequenz crossover dient auch zum Schutz von Verstärker und Lautsprecher.

Der Speakon/Jack kontakteingang ist seitlich montiert und ermöglicht so einen leichten Zugang zu beengten Platzverhältnissen. Der Triton ist aus offensichtlichen Gründen groß, hat aber einen sehr kleinen Bühnenabdruck. Hochleistungs-Tuch und Stahlgewebe wurde verwendet um die harte Lebensdauer einer touring Gehäuse zu ertragen. Das Triton wird von innen versiegelt und verspannt, um Gehäuseresonanz zu minimieren. Für zusätzlichen Schutz kann ich optional ein professionelles Flightcase oder gepolsterte Abdeckung zur Verfügung stellen.

1 Triton reicht für Studio, Probe, Pub oder Club. 2 – 4 für Außen, große Bühnen oder laute Backline Bands.

Sie sind willkommen diese boxen zu vergleichen oder probieren, wenn Sie in den Niederlanden sind.

Jules Meuffels, 2017

Les haut-parleurs JM sont des enceintes haut-parleurs de classe mondiale construites à la main spécialement conçues pour les bassplayers professionnels.

Le dernier JM Triton est propulsé par les meilleurs pilotes haut de gamme Beyma. Le woofer de 12 “combiné à une grande enceinte et un grand port produit des basses et des médiums naturels clairs, et un tweeter de 5″ produit tous les harmoniques doux. La dispersion optimale hors axe est réalisée par le tweeter à cône de 5″ et par un filtre croisé 2 voies adapté, afin de conserver le son désiré même lorsque vous quittez votre position. Ce crossover est également conçu pour protéger à la fois l’amplificateur et les haut-parleurs.

Le connecteur d’entrée speakon/jack est monté sur le côté pour un accès facile dans les espaces étroits. Le Triton est grand pour des raisons évidentes, mais a une empreinte très petite. Toile résistante et maille en acier appliquée pour résister à la dureté de vie d’une cabine de touring. Le Triton est étanche et renforcé de l’intérieur pour minimiser la résonance de la cabine. Pour une protection supplémentaire, je peux fournir un flightcase professionnel en option ou une housse rembourrée.

1 Triton est suffisant pour le studio, la répétition, le pub ou le club. 2 – 4 pour les bandes extérieures, les grandes étapes ou les bandes de backline fort.

Vous pouvez essayer ou comparer cette cabine si vous êtes aux Pays-Bas.

Jules Meuffels, 2017

JM扬声器是专为专业低音吉他发烧友而设计的世界级手工制作扬声器机柜。

最新的JM Triton由最高端的Beyma扬声器驱动。十二英寸低音扬声器结合了大体积的外壳和大的开放产品。自然而清晰的中频音和低频音加上5英寸的锥形高频扬声器造就所有优美的和声。5英寸的锥形高频扬声器和定制的双向交叉滤波器实现了最佳的离轴分散。 即使你不在现场,也能享受你渴望的声乐。这种交叉设计为扩音器和机柜启到保护作用。

扬声器/插孔输入连接器安装在侧面,方便在狭窄的空间使用。 由于某些因素Triton比较高,但是它具有非常小的阶段足迹。耐用布和钢网可抵抗旅程时的恶劣生活。 Triton内部的密封和支撑使机柜共振最小化。为了额外的保护,我可以提供一个可选的专业飞行箱或填充盖。

1 Triton适用于工作室,排练,酒吧或俱乐部; 2-4适用于用于室外,大舞台或乐队后排。

如果你在荷兰,欢迎尝试和比较这个扬声器机柜。

Jules Meuffels, 2017

JMスピーカーは、プロのバスプレイヤー向けに特別に設計された手作りの世界クラスのラウドスピーカーキャビネットです。

最新のJM Tritonは、最高のハイエンドのBeymaドライバを搭載しています。大型のエンクロージャーと大きなポートが組み合わされた12インチのウーファーは自然な明瞭な低音と中域を生成し、5インチのドライバーはすべての甘い調波を生成します。最適な軸外分散は、5 “コーントゥイーターと特注の2ウェイクロスオーバフィルターによって実現され、スポットを離れても目的のサウンドを維持します。このクロスオーバは、アンプとキャビネットの両方を保護するように設計されています。

スピーカー/ジャック入力コネクターは側面に取り付けられているため、窮屈な場所でも簡単にアクセスできます。トリトンは明らかな理由から背が高いですが、非常に小さな足跡しか持っていません。ツーリングキャブの過酷な寿命に耐えるために丈夫な布とスチールメッシュが施されています。トリトンは、キャブの共振を最小限に抑えるために、内部から密閉されて支えられています。特別な保護のために、オプションのプロフェッショナルなフライトケースまたはパッド付きカバーを提供できます。

1トリトンは、スタジオ、リハーサル、パブ、またはクラブには十分です。アウトドア、大きなステージ、または大きなバックラインのバンドの場合は2 – 4です。

あなたがオランダにいればこのタクシーを試してみることを歓迎します。

Jules Meuffels、2017

JM колонки ручной работы мирового класса акустические шкафы, специально предназначенные для профессиональных Bassplayers.

Последняя JM Тритон питается от лучших высокопроизводительных драйверов Beyma. 12″ НЧ-динамик в сочетании с большим корпусом и большим портом производит естественные четкие минимумы и средние частоты, а 5″ водитель производит все сладкие гармоники. Оптимальная дисперсия отклонения от оси осуществляется с помощью “конуса высокочастотный динамик 5 и сделанный на заказ 2-полосный кроссовер фильтр, чтобы сохранить ваш желаемый звук, даже если вы оставите ваше место. Этот кроссовер также предназначен для защиты как усилителя и кабинета.

Входной разъем Speakon / разъем установлен на стороне для легкого доступа в стесненных условиях. Тритон высок по понятным причинам, но имеет очень маленький след. Тяжелые ткани и стальной сетки применяются, чтобы выдержать суровую жизнь коробки гастроли. Тритон герметизируют и приготовился с внутренней стороны, чтобы свести к минимуму коробки резонанс. Для дополнительной защиты я могу предоставить дополнительный профессиональный Flightcase или проложенный крышку.

1 Тритон является достаточным для студии, репетиции, паб или клуб. 2 – 4 для наружных, больших ступеней или громких полос Backline.

Вы можете попробовать и сравнить эту опцию, если вы находитесь в Нидерландах.

Jules Meuffels, 2017

Los altavoces JM son gabinetes de alta calidad hechos a mano especialmente diseñados para Bassplayers profesionales.

El último JM Triton es accionado por los mejores conductores de gama alta de Beyma. El woofer de 12 “combinado con un gran recinto y un gran puerto produce bajos y bajos naturales y un conductor de 5″ produce todos los armónicos dulces. La óptima dispersión fuera del eje se realiza mediante el tweeter de cono de 5 “y un filtro de cruce de 2 vías a medida, para mantener el sonido deseado incluso cuando abandona su lugar. Este crossover también está diseñado para proteger tanto el amplificador como el gabinete.

El conector de entrada del speakon / jack se monta en el lado para el acceso fácil en espacios apretados. El Tritón es alto por razones obvias, pero tiene una huella de etapa muy pequeña. Tejido resistente y malla de acero aplicada para soportar la dura vida de una caja de giras. El Triton se sella y se prepara desde el interior para minimizar la resonancia de la caja. Para la protección adicional puedo proporcionar un flightcase profesional opcional o una cubierta acolchada.

1 Tritón es suficiente para estudio, ensayo, pub o club. 2 – 4 para exteriores, escenarios grandes o bandas de fondo altas.

Le invitamos a probar y comparar esta caja si está en los Países Bajos.

Jules Meuffels, 2017

Altoparlanti JM sono costruiti a mano mondo armadi classe altoparlanti appositamente per bassisti professionali.

L’ultima JM Triton è alimentato dai migliori di fascia alta driver Beyma. Il woofer da 12″ in combinazione con un grande recinto e grande porto produce bassi naturale chiaro e medi, e un 5″ conducente produce tutti i dolci armoniche. Optimum dispersione fuori asse si realizza il tweeter 5″ cono e un filtro di crossover a 2 vie su misura, per mantenere il suono desiderato, anche quando si lascia il posto. Questo incrocio è progettato anche per proteggere sia amplificatore e altoparlanti.

Il connettore di ingresso Speakon / jack è montato sul lato per un facile accesso in spazi angusti. Il Triton è alto per ovvie ragioni, ma ha un ingombro molto ridotto. panno resistente e rete di acciaio applicati a sopportare la dura vita di una scatola da turismo. Il Triton è sigillato e rinforzato dall’interno per minimizzare cassa di risonanza. Per una protezione extra posso fornire un flightcase professionale opzionale o copertina imbottita.

1 Triton è sufficiente per lo studio, prove, pub o club. 2-4 per esterni, grandi stadi o bande backline forti.

Siete invitati a provare e confrontare questa casella se ti trovi in ​​Olanda.

Jules Meuffels 2017

JM speaker tangan dibangun dunia lemari kelas loudspeaker khusus dirancang untuk Bassplayers profesional.

Terbaru JM Triton ini didukung oleh high-end driver terbaik Beyma. 12 “woofer yang dikombinasikan dengan kandang besar dan pelabuhan besar menghasilkan terendah jelas alam dan MID, dan 5″ driver menghasilkan semua harmonik manis. Optimum dispersi off-axis diwujudkan oleh 5″ cone tweeter dan dipesan lebih dahulu 2-way crossover filter, untuk menjaga suara yang Anda inginkan bahkan ketika Anda meninggalkan tempat Anda. crossover ini juga dirancang untuk melindungi amplifier dan speaker.

Konektor input Speakon / jack dipasang di sisi untuk memudahkan akses di ruang sempit. Triton adalah tinggi untuk alasan yang jelas, namun memiliki footprint yang sangat kecil. Tugas berat kain dan jala baja diterapkan untuk bertahan hidup yang keras dari kotak tur. Triton disegel dan menguatkan dari dalam untuk meminimalkan kotak resonansi. Untuk perlindungan ekstra saya dapat memberikan flightcase profesional opsional atau penutup empuk.

1 Triton cukup untuk studio, latihan, pub atau klub. 2 – 4 untuk outdoor, tahap besar atau band backline keras.

Anda dipersilakan untuk mencoba dan membandingkan kotak ini jika Anda berada di Belanda.

Jules Meuffels, 2017

JM speakers zijn handgebouwde luidsprekerkasten van wereldklasse speciaal ontworpen voor professionele bassisten.

De nieuwste JM Triton wordt aangedreven door de allerbeste Beyma luidsprekers. De 12″ woofer in combinatie met de grote kast en grote baspoort produceert natuurlijke en duidelijke laagtonen en midtonen, en de 5″ luidspreker produceert alle heerlijke boventonen. Optimale off-axis dispersie wordt gerealiseerd door de 5″ cone tweeter en een op maat gemaakte 2-weg crossover filter, om de gewenste sound te houden, zelfs wanneer u uw plekje verlaat. Deze crossover is ook ontworpen om zowel de versterker als de luidsprekers te beschermen tegen overbelasting.

De Speakon / jack ingang is gemonteerd op de zijkant voor gemakkelijke toegang in krappe ruimtes. De Triton is hoog begrijpelijkerwijs, maar neemt weinig plaats in op het podium. Heavy-duty stof en stalen gaas zijn aangebracht om het harde leven van een rondreizende box te doorstaan. De Triton is afgedicht en geschoord van binnen om kastresonantie te minimaliseren. Voor extra bescherming kan ik een optionele professionele flightcase of gewatteerde hoes laten maken.

1 Triton is voldoende voor studio, repetitie, kroeg of club. 2-4 voor buiten, grote podia of luide backline bands.

U bent van harte welkom om deze kast te proberen of te vergelijken, als je in Nederland bent.

Jules Meuffels, 2017